top of page

Hey all! Been awhile, I've been working on some guitar stuff lately so it was hard to find time to complete this, but here's the next episode!



ラメンは手で食べようがない

Ramen wa te de tabeyouga nai

Ramen can't be eaten by hand


遅くまで友達とお酒お飲んで、終電の時間は終わってしまったので、帰りようがない

Osokumade tomodachi to o sake o nonde, shūden no jikan wa owatte shimattanode, kaeri-yō ga nai

I drank with my friends till it was late. It was past the last train time so I couldnt go home.


僕の家は昼時にいつもうるさい。家で勉強しようがないので、よく図書館に行ってきます

Bokunoie wa hiru-toki ni itsumo urusai. Ie de benkyō shiyōganainode, yoku toshokan ni ittekimasu

My house is always noisy at noon. I can't study at home, so I often go to the library


ここでは町の光は全然見えないので、空は夜時説明しようがないほど美しいです

Kokode wa machi no hikari wa zenzen mienainode, sora wa yoru-ji setsumeishiyō ga nai hodo utsukushīdesu

Light from the city cannot be seen here so the sky is undescribably beautiful at night


昨日のテストの問題は難しすぎて、誰にも答えようがなかった

Kinō no tesuto no mondai wa muzukashi sugite, darenimo kotaeyouga nakatta

Yesterday's test question was too difficult for anyone to answer


ごめんなさい、やっぱり今日は行けません。寝坊してしまったから、間に合いようがないから

Gomen'nasai, yappari kyō wa ikemasen. Nebō shite shimattakara, maniai-yō ga naikara

I'm sorry, I can't make it today. I overslept, so I can't make it in time


材料がないからから、インドで日本食を作るしようがない

Zairyō ga naikara kara, Indo de nipponshoku o tsukuru shiyōganai

I can't make Japanese food in India because I don't have the ingredients


最近家のインタネットの電波が悪いのでオンライン授業をしようがない

Saikin-ie no Intanetto no denpa ga warui no es de onrain jugyō o shiyōganai

Recently, I can't take online lessons because the internet signal at home is bad.


Well there you go! Can you say, "There's no way I won't understand this now that I've read the examples in Japanese? Haha alright see ya next episode!


Han

 
 
 

This episode features our special guest Nekonekothunder! Do show her some support and check out her cover of this song!



4月の夜はまだ少し肌寒いね

“shigatsu no yoru wa mada sukoshi hadasamui ne”

そう語り合う微妙な距離の2人

sou katariau bimyou na kyori no futari

どこかで聞いた噂話に悩まされて

dokoka de kiita uwasabanashi ni nayamasarete

危険な道ほど進みたくなる私

kiken na michi hodo susumitaku naru watashi


だけど声に乗せたい気持ちが

dakedo koe ni nosetai kimochi ga

冷たい風に流され

tsumetai kaze ni nagasare

ざわつく川沿いをなぞり歩く

zawatsuku kawazoi wo nazori aruku


桜が降る夜は

sakura ga furu yoru wa

あなたに逢いたいと思います

anata ni aitai, to omoimasu

どうしてと聞かれても

doushite? to kikaretemo

分からないのが恋で

wakaranai no ga koi de

この体ごとあなたに恋してる

kono karada goto anata ni koi shiteru



 
 
 

Hey everyone! Thanks for checkin in! Here are the notes and link for this episode:



今お母さんはまだ怒っているから、そんな質問を聞くところではない

Ima okāsan wa mada okotteiru kara, son'na shitsumon o kiku dokorode wanai

Mom is still angry so it's not the time to ask that kind of question


僕ら迷子だからのんびりにするところではないよ

Bokura maigodakara nonbiri ni suru tokorode wa nai yo

We're lost so it's not a place to relax


二日食べていなかったから、力がなくてそんな大変な仕事をするところではないかもしれない

Futsuka tabete inakattakara, chikara ga nakute son'na taihen'na shigoto o suru tokorode wanai kamo shirenai

I haven't eaten for two days, so I may not be able to do such a difficult job


お金がなくて、買い物するところではない

Okane ga nakute, kaimono suru tokorode wanai

I don't have money so theres no way I can go shopping


明日試験だから、ふざけるどころではない!

Ashita shikendakara, fuzakeru dokorode wanai!

There is a test tomorrow so ita not the time to be playing around


締め切りはもうすぐついたから、友達と遊びに行くどころではない

Shimekiri wa mōsugu tsuitakara, tomodachi to asobiniiku dokorode wanai

The deadline is just around the corner, so it's not the place to go out with friends


この本はすごいどころではなかった。今まで一番面白い読んだ話と思います

Kono hon wa sugoi dokorode wa nakatta. Ima made ichiban omoshiroi yonda hanashi to omoimasu

This book wasn't just great. I think it's the most interesting story I've ever read



And thats that...

It's 2am here right now, so I guess its time to sleep haha. cya next episode!





 
 
 
Join my mailing list

Thanks for submitting!

© 2019 by Han.

bottom of page